『壹』 日語 保修和全國聯保以及全球聯保 這三個詞分別怎麼說 「這是我媽媽拜託我買回(國)去的」這句日語
保修(保證付き) 全國聯保(全國保證付き) 全球聯保(全世界保證付き) これは私(わたし)の母(はは)から私に頼(たの)んで、持(も)って帰國(きこく)した。
『貳』 4s店日語怎麼說
カーサービスステーション 4S店
ディーラー 經銷商
メイカー保證期間(ほしょうきかん) 保修期
『叄』 日語+翻譯 進水到底保修不保修
是指車進水的話
(水害、大雨で)車が浸水して故障した場合は、保證期間內であれば、それで修理してもらうことが可能ですか。
(什麼因素、原因)車子泡水故障,如果是在保固期間內的話,是否能夠保固維修。
『肆』 保修卡是日文,是不是傳說中的水貨
其實日本的也大多都是國內製造的 你可以看下上面有沒有寫著中國制
除了3.5的稍微便宜點其他的都死貴死貴的,比國內的貴不少
http://kakaku.com/pc/hdd-35inch/
或者硬碟上也會帶相應的說明網站,也可以自己查一下
『伍』 保修日語怎麼說呀
保證修理(ほしょうしゅうり)。
『陸』 過了保修期 用日語怎麼翻譯
過了保修期
保證期間を過ぎて
『柒』 求日語翻譯
全文翻譯:
所謂工廠直銷產品是什麼:
它是指,製造商由於生產過剩而出售的產品,或者說那些已經開封了的,包裝破損了的,亦或者是保修單不見了的等等情況的,但是作為沒有使用過的,原版二手或者店鋪內的樣品而出售的新品。這些商品比起同等的全新產品,顧客可以以很優惠的價格買到。
簡單來說,就是有點附件缺損的,但是主體貨物全新的產品。
要是手辦的話,就是沒盒子之類的意思。但是價格低很多。
『捌』 日語保質期怎麼說 是「日持つ」嗎
最近は、
賞味期限 しょうみきげん
と
消費期限 しょうひきげん
ふたつ使われるようになりました。
賞味期限は、製造時と味の変わらない期間
消費期限は、多少味は落ちるが食べても大丈夫な期間 です。
『玖』 日語 保質期和保修期怎麼說
保質期 : 賞味期限(しょうみきげん)
保修期 : 保證期間(ほしょうきかん)
以上就是專有名詞。
你本身問的方式就有問題。
如果你是針對貨物,就應該只有保修期,也就是保證期間(ほしょうきかん),除了食物以外,貨物在日本不存在保質期。