① 售後服務部經理和客戶服務部經理的准確英文是什麼
After-sale Service Department Manager
Customer Service Department Manager
② 售後服務英文怎麼說
售後服務,就是在商品出售以後所提供的各種服務活動。從推銷工作來看,售後服務本身同時也是一種促銷手段。通過售後服務來提高企業的信譽,擴大產品的市場佔有率,提高推銷工作的效率及效益。那麼你知道售後服務用英語怎麼說嗎? 接下來跟著我來學習一下吧。
售後服務的英語說法1:
after-sale service;
售後服務的英語說法2:
after service
售後服務的相關 短語 :
售後服務經理 After-sales Manager
售後服務電話 After-sales Service Tel
安排售後服務工作 Arrangements for after-sales service
售後服務中心 After-sale Service Center
售後服務的英語例句:
1. Decisions could be made on the basis of price, delivery dates, after-sales service or any other variable.
購買決定可能會基於價格、送貨日期、售後服務以及其他可變因素。
2. They are also attempting to keep the car buyer as a long-term customer by offering after-sales service.
他們也正試圖通過提供售後服務來使該汽車采購商成為長期客戶。
3. We offer ( an ) excellent after - sales service .
我們提供完備的 售後服務.
4. In a way good service sells our procts.
良好的售後服務在某種程度上促進了我們產品的銷路.
5. Last , but not least, after - sales service . That's your baby.
最後還有重要的一點, 就是 售後服務, 那是你們的事情.
6. Sure, we have a good after sale service.
當然肯定.我們的售後服務很好.
7. They need more after - sales service .
他們需要更多的 售後服務.
8. It'seems to me that you're neglecting my car because it's a warranty job.
看來是因為我這算是免費售後服務的部分,所以你們就不管我的車了.
9. We a good reputation and solid strength and good after - sales service .
我們擁有良好的信譽以及雄厚的實力,良好的 售後服務.
10. Few after service: Ready to abandon proct, no need to maintain.
售後服務少: 即棄型產品, 不需要維護.
11. To promote service contract and spare parts to existing customers.
向威圖客戶推廣售後 服務合同 和空調產品的另備件.
12. Procts with stable quality and perfect after - sales service and - selling nation.
產品以穩定的質量、完善的 售後服務 而暢銷全國.
13. Our after - sales team is more qualified and more efficient.
我們的 售後服務 隊伍更稱職,效率更高.
14. In good faith, sincere, enthusiastic attitude to work after - sales service responsibility.
以誠信 、 真心 、 熱心的態度做好 售後服務 工作為己任.
15. Select the best - known brand procts and good after - sales service dealers.
最好選擇知名品牌產品和 售後服務 好的經銷商.
③ 請教大家「售後主管」 這個職位英文翻譯怎麼說印在名片上的。不要用自動翻譯詞典給我答復哦。要專業的
主管是Supervisor
售後是After-sale Service
如果你們沒有專門的售後服務部的,可以直接連起來After-sale Service Supervisor
但是這樣看版上去權有點不雅,所以你可以這樣
Supervisor
After-sale Service
就是分兩行